O significado e a origem da expressão: Peru frio


Peru frio

Outras frases sobre:

  • Animais
  • Frases americanas

Qual é o significado da frase “Cold turkey”?

A retirada súbita e completa de uma substância viciante e / ou os efeitos fisiológicos de tal abstinência. Além disso, predominantemente nos EUA, falando francamente.

Qual é a origem da frase “Cold turkey”?

Neste época do ano, você provavelmente já se cansou de peru frio. No entanto, aqui está outro prato cheio.

O termo “peru frio” agora é predominantemente usado como o nome do processo de retirada do medicamento. Além disso, por extensão, é usado para se referir a qualquer interrupção abrupta de algo estamos acostumados. Para encontrar a origem do termo, precisamos nos aprofundar nos anais da fala americana. Vamos falar de peru.

O peru Tem grande importância na psique americana por causa de sua ligação com os primeiros colonos europeus e é, como até Limies como eu sabem, a peça central da refeição anual de Ação de Graças. Nos EUA, e até onde eu posso dizer em nenhum outro lugar, “falar francamente / ir direto ao assunto” é chamado de “peru falante”, que foi encurtado na linguagem atual para apenas “peru falante”. Esse uso data do início do século 20, como neste exemplo do The Des Moines Daily News, maio de 1914:

Eu ouvi no domingo faça o sermão “Booze” e acredite que o patife pode fazer as lágrimas rolarem de uma pedra. Além disso, ele fala “peru frio”. Você sabe o que quero dizer – chama uma pá de pá.

O jornal inglês The Daily Express apresentou a frase a um público inglês em uma edição de janeiro de 1928:

” Ela falava com frieza sobre sexo. “Cold turkey” significa pura verdade na América. “

” Falar cold turkey “significava falar sem sentido e sua expressão parceira” going cold turkey “significava não fazer um absurdo. Ir direto para a cena da ação – no fundo do poço.

O que o peru tinha a ver com falar franco, nós simplesmente não sabemos. Existem algumas sugestões, mas nenhuma vem apoiada por qualquer evidência e não é mais provável que explique a fonte da expressão melhor do que aquelas que você poderia imaginar para si mesmo – melhor apenas admitir, nós simplesmente não sabemos.

A primeira referência a “abstinência” em relação à abstinência de drogas que posso encontrar é do jornal canadense The Daily Colonist, outubro de 1921:

“Talvez as figuras mais lamentáveis que apareceram antes do Dr. Carleton Simon sejam aquelas que voluntariamente se entregam. Quando eles vão antes dele, recebem o que é chamado de tratamento de “peru frio”. “

No estado de retirada da droga, o sangue do viciado é direcionado para os órgãos internos, deixando a pele branca e arrepiada. Foi sugerido que isso é o que se alude por “peru frio”. Não há nenhuma evidência para apoiar essa visão. Para a fonte de “peru frio”, não precisamos ir além da abordagem direta e sem sentido indicada pelo significado anterior “no fundo do poço” do termo.

Veja outras frases cunhadas nos EUA.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *